Wie kann ich Objekte in Flash ablegen?

Um aufgenommene Gegenstände fallen zu lassen, drücken Sie die Taste “B” auf dem rechten Controller.

How do I turn on the Walther?

Press the green button near the front of the Walther once to turn it on. The button should light up. The Walther will then automatically connect to the flash case.

How do I drop items in Flash?

To drop picked up items, press the ‘B’ button on the right controller.

Hoe laat ik items vallen in Flash?

Om opgepikte voorwerpen te laten vallen, druk je op de knop ‘B’ op de rechtercontroller.

Wie bewege ich mich innerhalb von Flash?

Drücken Sie in der Simulation die Taste “A” auf dem rechten Controller, um sich zu teleportieren. Dadurch entsteht eine Linie mit einem Kreis, der auf den Boden zeigt. Wo der Kreis landet, ist der Ort, an den du dich teleportierst. Denken Sie daran, dass Sie sich nur auf stehende Flächen teleportieren können.

Flash-Koffer

Allgemein

Wie schalte ich den Koffer ein?

Sobald Sie den Koffer geöffnet haben, befindet sich auf der rechten Seite ein schwarzer Ein-/Aus-Schalter. Wenn Sie diesen Schalter auf Ein stellen, startet der Computer. Wenn Sie den Koffer ausschalten möchten, schieben Sie den Schalter auf Aus.

Für diejenigen mit einem älteren Koffer drücken Sie den grünen Knopf auf der rechten Seite, um den Koffer einzuschalten. Beachten Sie, dass der grüne Knopf nur zum Einschalten des Koffers dient. Wenn Sie den aktualisierten Schalter wünschen, kontaktieren Sie bitte den Kundensupport.

Wie öffne ich den Koffer?

Der Koffer hat sieben Clips, die am Koffer befestigt sind. zwei auf der linken Seite, zwei auf der rechten Seite und 3 auf der Vorderseite. Fassen Sie den Clip unten an und ziehen Sie ihn vom Gehäuse ab, und zwar an allen sieben Clips, um den Deckel vom Behälter zu lösen. Ziehen Sie schließlich den Deckel nach oben, um das Gehäuse zu öffnen.

Wie verbinde ich den Koffer mit der Stromquelle?

Beim Erhalt des Koffers sollte ein Stromkabel für Sie bereitgestellt werden. Das Kabel sollte an einem Ende einen blauen röhrenförmigen Stecker haben. Diese Seite wird in die Rückseite des Koffers eingesteckt, indem sie in einem Winkel von 45 Grad gegen den Uhrzeigersinn eingesetzt und dann nach rechts gedreht wird. Stecken Sie das andere Ende in eine Steckdose und Sie sind startbereit!

Ist das Gehäuse hitzebeständig?

Ja, der Koffer verträgt etwas Hitze, aber wir empfehlen, den Koffer an einen kühlen Ort zu stellen, um sicherzustellen, dass er nicht überhitzt. Wenn Sie also im Sommer unterwegs sind, achten Sie darauf, dass der Koffer im Schatten steht.

Welche Abmessungen hat der Koffer?

75,5x50x42 Zentimeter

Das Gehäuse fühlt sich warm an, ist das normal?

Ja, das ist völlig normal. Der Computer im Inneren des Koffers arbeitet hart, damit alles so reibungslos wie möglich läuft, was bedeutet, dass viel Wärme freigesetzt wird, wodurch sich der Koffer aufheizt.

Etwas im Boden des Gehäuses klingt locker, ist das schlecht?

Ja, wenn Sie gehört haben, dass sich im Inneren der Box etwas bewegt hat, das nicht zum sichtbaren Gerät gehört, wenden Sie sich bitte an den Flashgroup-Support, damit wir das Problem beheben können.

Eine der vorderen Schrauben hat sich gelöst oder ist abgefallen, ist das schlimm?

Wenn Sie die Schraube nicht selbst festziehen können, wenden Sie sich bitte an den Flashgroup-Support.

Eines der Räder ist abgefallen, ist das schlimm?

Ein fehlendes Rad hat keine Auswirkungen auf die Box, so dass Sie nichts unternehmen müssen. Wenn Sie das Rad ersetzen möchten, wenden Sie sich bitte an den Flashgroup-Support.

Computer

Der Computer im Koffer schaltet sich nicht ein

Überprüfen Sie, ob das Stromkabel am Koffer korrekt eingesteckt wurde und mit einer Steckdose verbunden ist. Wenn der Koffer angeschlossen ist und das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte den Flashgroup-Support.

Der Computer im Koffer schaltet sich nicht ein, wenn ich ihn anschließe.

Das liegt daran, dass der Batteriestand des Flash-Koffer zu niedrig ist. Lassen Sie den Koffer 15 Minuten lang aufladen und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Stecken Sie ihn dann wieder ein und der Computer startet. Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, wenden Sie sich bitte an den Flashgroup-Support.

Der Computer schaltet sich kurz ein, schaltet sich dann aber sofort wieder aus.

Das liegt daran, dass der Batteriestand des Flash-Koffer zu niedrig ist. Lassen Sie den Koffer 15 Minuten lang aufladen und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Stecken Sie ihn dann wieder ein und der Computer startet. Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, wenden Sie sich bitte an den Flashgroup-Support.

Der Computer hat ein Update, kann ich das Update durchführen?

Nein, wir möchten Sie bitten, die Aktualisierung nicht durchzuführen, da sie zu Problemen führen kann. Wenden Sie sich so schnell wie möglich an den flashgroup-Support, damit wir uns das Update gemeinsam mit Ihnen ansehen können.

Wie funktioniert der Ein/Aus-Schalter?

Um das koffer einzuschalten, drücken Sie den Knopf und schieben ihn auf die Seite, auf der der grüne Punkt nach unten gedrückt wird. Dies sollte das koffer einschalten, wenn es eingesteckt ist.

Um das koffer auszuschalten, drücken Sie die Taste erneut, dann aber auf der gegenüberliegenden Seite, so dass der grüne Punkt nach oben zeigt. Dadurch sollte das koffer ausgeschaltet werden. Sie können den Computer jederzeit manuell ausschalten, indem Sie unten links auf das Windows-Logo drücken und in den Energieoptionen Herunterfahren wählen.

Wenn Sie das alte koffer mit einer vollen grünen Taste haben. Drücken Sie die Taste, um das koffer einzuschalten.

Um das alte koffer auszuschalten, gehen Sie unten links auf den Bildschirm, drücken Sie auf das Windows-Logo, dann auf die Power-Taste und klicken Sie auf Herunterfahren.

Ich habe weder eine Tastatur noch eine Maus... wie kann ich den Koffer steuern?

Sie können das koffer durch Berühren des Bildschirms mit den Fingern steuern. Wenn Sie eine Anwendung starten möchten, können Sie schnell auf die Anwendung doppelklicken. Sie können die Anwendung auch gedrückt halten, dann wird eine Liste angezeigt. Ganz oben in dieser Liste steht “Öffnen”. Klicken Sie mit den Fingern darauf, um die Anwendung zu starten. Unten rechts auf dem Bildschirm befindet sich ein Symbol für eine Tastatur. Wenn Sie darauf klicken, öffnet sich eine Tastatur. Sie können diese Tastatur dann verwenden, indem Sie die Buchstaben mit Ihren Fingern berühren.

Verkabelung

Ist ein HDMI-Kabel im Lieferumfang enthalten?

Nein, es ist kein Standard-HDMI-Kabel im Lieferumfang des Gehäuses enthalten.

Wie schließe ich das HDMI-Kabel an meinen Fernseher an?

Make sure both your TV and Quest are connected to the same Wi-Fi. To cast to your TV, both the Quest and your television must be connected to the same wireless network. If you haven’t already done so, turn on both your TV and your Quest and use the menu system to connect to the same Wi-Fi network. 

This method works for TVs that support casting. If you do not have a smart TV or your TV doesn’t support casting, you can use a smart box such as Roku, or Chromecast instead, or you can cast to your phone and mirror your phone screen to your TV

  1. Turn on the Quest headset and put it on. Press the pill-shaped button on the right side of the Quest headset to turn it on. Then place it over your eyes and pull the straps over the back of your head. Use Velcro to tighten the straps. 
  1. When you first turn on your Quest headset, you will need to set up a guardian. This prevents you from running into obstacles. Follow the instructions in the Quest headset to set up a guardian. 
  1. Press the Home button on the controller. It’s the flat button on the right controller with an “O” on it. This displays the home menu at the bottom of your vision. 
  1. Select the Share icon. It’s the pink icon with a curved arrow pointing right. It’s towards the right side of the home panel at the bottom of your vision. Point the controller at the Share button and squeeze the trigger to select it. This displays the Share menu. 
  1. Select Cast. It’s the first option in the upper-left corner of the Share menu. Your Quest will scan the network for devices it can cast to. 
  1. Select your television or smart box. Once your Quest discovers your television or smart box, point to it and squeeze the trigger to select it. Your Quest will connect to your TV. Then what you see in the Quest will be mirrored on the TV screen. 

Wofür kann ich das HDMI-Kabel verwenden?

Sie können den HDMI-Eingang verwenden, um das koffer an einen Fernseher oder Monitor anzuschließen. 

Das USB-C-Kabel ist verbogen, was soll ich tun?

Versuchen Sie, das Kabel in seinen ursprünglichen Zustand zurückzubiegen, so dass es wieder gerade ist. Dies sollte das Problem beheben. 

Das USB-C-Kabel lädt nicht mehr, was kann ich tun?

Prüfen Sie, ob das Kabel an beiden Enden eingesteckt ist. 

Wenden Sie sich an den Flashgroup-Support, um das USB-C-Kabel für Sie zu ersetzen.

Das Stromkabel des Koffers ist geknickt/gebrochen. Was kann ich tun?

Wenden Sie sich an den Flashgroup-Support, um das Stromkabel austauschen zu lassen.

Anzeige

Wie kann ich die Helligkeit des Displays einstellen?

Unfortunately, you cannot adjust the screen brightness yourself. If the brightness is really in the way, a support employee can come and adjust this. Please contact Flashgroup support for this.

Wie kann ich das Display reinigen?

Sie können das Display mit einem sauberen, leicht feuchten Mikrofasertuch reinigen.

Das Display lässt sich nicht einschalten, was kann ich tun?

Prüfen Sie, ob das vom koffer ausgehende Kabel an eine Steckdose angeschlossen ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Flashgroup-Support.

Das Display fühlt sich heiß an, ist das normal?

Ja, das ist völlig normal.

Das Display reagiert nicht auf Berührungen, was nun?

  • Reinigen Sie das Display mit einem leicht angefeuchteten Tuch. 
  • Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie das Display neu.  
  • Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Flashgroup Support. 

Das Display bleibt an, was soll ich tun?

Das Display sollte sich automatisch abschalten, falls nicht, wenden Sie sich an den Flashgroup Support.

Verbindung

Wie schalte ich das WiFi ein oder aus?

Unten rechts in der Taskleiste befindet sich ein WiFi-Symbol. Sobald Sie darauf klicken, wird eine Liste mit der Anzahl der WiFi-Netzwerke in Ihrer Umgebung angezeigt. Klicken Sie auf Flashover_XXXX oder Flashpoint_XXXX und verbinden Sie sich mit dem Wi-Fi des Koffers.

Wie verbinde ich mich mit dem WiFi?

Unten rechts in der Taskleiste befindet sich ein WiFi-Symbol. Sobald Sie darauf klicken, wird eine Liste mit der Anzahl der WiFi-Netzwerke in Ihrer Umgebung angezeigt. Klicken Sie auf Flashover_XXXX oder Flashpoint_XXXX und verbinden Sie sich mit dem Wi-Fi des Koffers.

Kann ich mein Telefon mit dem WiFi der koffer verbinden?

Ja, Sie können Ihr Handy mit dem Wi-Fi des Koffers verbinden, aber dadurch wird die Verbindung, die der Koffer hat, schlechter, daher raten wir davon ab.

Die WLAN-Verbindung scheint schwach zu sein oder wird ständig unterbrochen, was kann ich tun?

  1. Prüfen Sie, ob das WiFi eingeschaltet ist. 
  1. Überprüfen Sie, ob das Headset mit dem WLAN des koffer verbunden ist. 
  1. Entfernen Sie Modems oder andere Quellen, die mit einem WiFi-Signal verbunden sind, aus dem Bereich des Koffer, um die Verbindung zu stabilisieren. 
  1. Kontakt zum Flashgroup Support 

Wie schalte ich Bluetooth ein oder aus?

Unten rechts in der Taskleiste befindet sich ein Bluetooth-Symbol. Sobald Sie dieses drücken, gelangen Sie zu den Einstellungen Ihres Computers. Am oberen Rand dieses Fensters befindet sich eine Zeile mit Bluetooth, dahinter ist eine Schaltfläche mit Ein/Aus. Wenn Sie darauf klicken, schalten Sie Bluetooth ein oder aus.

Wie stelle ich eine Verbindung zu Bluetooth her?

Unten rechts in der Taskleiste befindet sich ein Bluetooth-Symbol. Sobald Sie dieses drücken, gelangen Sie zu den Einstellungen Ihres Computers. Oben in diesem Fenster befindet sich eine Zeile mit Bluetooth, dahinter eine Liste mit Geräten in der Nähe. Wenn Sie auf eines klicken und auf “Verbinden” drücken, wird eine Verbindung mit dem Gerät hergestellt.

Hoe beweeg ik binnen Flash?

Druk in de simulatie op de knop ‘A’ op de rechtercontroller om te teleporteren. Dit creëert een lijn met een cirkel die uw naar de vloer wijst. Waar de cirkel landt, is waar uw naartoe teleporteert. Denk eraan dat uw alleen kunt teleporteren naar oppervlakken waar uw kunt staan.

Bedieningsmodule

Lobby

Hoe krijg ik toegang tot de lobby?

Wat is de lobby?

De Lobby is een plek waar spelers allemaal samen kunnen wachten voordat ze aan een scenario beginnen.

Hoe stuur ik alle spelers terug naar de lobby?

Klik op de knop Terug in de operatormodule om alle spelers terug te laten keren naar de lobby. 

Als je in een scenario zit: druk op stop, kies of je het laatste scenario wilt opslaan of niet, bevestig dat je wilt stoppen en het zou alle spelers naar de lobby moeten sturen.

Aansluiting / Speler instellen

Hoe kan ik zien of ik verbonden ben met de bedieningsmodule?

Als het scherm spelers geactiveerd toont aan de linkerkant van de bedieningsmodule, dan ben je verbonden.

Een andere manier om te controleren is of je in de lobby bent of niet wanneer je de Quest op je hoofd zet. Als je in de lobby bent, betekent dit dat je verbonden bent, als het gewoon eindeloos zoeken naar server zegt, ben je niet verbonden.

Hoe verander ik het lichaam van mijn spelers?

Om je spelerspersonage te veranderen, ga je naar Spelersinstellingen aan de linkerkant van de Operator. Druk op het pictogram van het gekozen spelerspersonage, kies het gewenste personage en druk onderaan op Kies personage.

Hoe wijs ik uitrusting toe aan een speler?

Tijdens een trainingsscenario kun je links van de operatormodule alle aangesloten spelers zien. Daar kun je een uitklapmenu van elke speler openen en uitrusting aan ze toewijzen. Zorg ervoor dat je ook een apparaat kiest in het gedeelte eronder!

Waar bevindt de "spelerinstelling" zich?

Creëer

Wat is "Creëer"?

“Creëer” is een verborgen gedeelte dat alleen toegankelijk is voor instructeurs, waar ze nieuwe en bestaande aangepaste trainingsscenario’s kunnen maken en bewerken.

Waar kan ik mijn gemaakte scenario's vinden?

Waar bevindt "Creëer" zich?

Zodra je het wachtwoord voor de login van de docent hebt ingevuld, zie je bovenaan je scherm een nieuwe optie beschikbaar genaamd “Creëer”.

Replay

Wat is herhaling?

Zodra een scenario is voltooid of gestopt, heeft de gebruiker de optie om de herhaling op te slaan, zodat hij het hele scenario opnieuw kan bekijken in veel verschillende camerastandpunten.

Waar bevindt de replay zich?

Replay bevindt zich bovenaan de bedieningsmodule, naast het gedeelte “Speel”.

Aangepaste scenario's

Waar bevinden de aangepaste scenario's zich?

Wat zijn aangepaste scenario's?

Aangepaste scenario’s zijn trainingsscenario’s die niet door ons zijn voorbereid, maar door de instructeur zijn gemaakt via onze functie Creëer.

Module bedienen Algemeen

Operator-module zit vast, wat kan ik doen?

Sluit de software en open deze opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met Flashgroup support.

Wat is de bedieningsmodule?

De bedieningsmodule is het menu dat op het scherm wordt weergegeven wanneer Flashover/Flashpoint/Flashaid wordt uitgevoerd. Hiermee kun je de apparatuur en de omgeving eenvoudig bedienen.

Waar kan ik de taal wijzigen?

Kant-en-klare scenario's

Hoeveel kant-en-klare scenario's zijn er?

Op dit moment hebben we 3 leshoofdstukken, 7 locaties en 20 kant-en-klare scenario’s. Dit is nog exclusief de ontelbare hoeveelheid scenario’s die je kunt maken in de modus Creëer.

Waar bevinden zich de "kant-en-klare scenario's"?